Ольга Любимова: Россия и Китай готовят еще несколько совместных фильмов

Речь шла о том, почему, несмотря на политическую напряженность и многочисленные ограничения, представители европейского культурного сообщества продолжают приезжать в Россию, а также о том, какие шаги необходимы для восстановления полноценного межмузейного диалога между странами. Отдельное внимание было уделено развитию сотрудничества с Китаем в сфере кинематографа, перспективам совместных проектов и динамике кассовых сборов в российских кинотеатрах в 2026 году. Беседу вела Дарья Медведева.
Петербургский международный экономический форум традиционно собирает представителей власти, бизнеса, культуры и экспертного сообщества, становясь важной площадкой для обсуждения не только экономических, но и гуманитарных вопросов. В этом году особый интерес вызвали темы, связанные с международными культурными связями, которые в последние годы претерпели заметные изменения. Именно поэтому разговор о сохранении профессионального общения в музейной сфере, обмене опытом и развитии кинопроизводства приобрел особую актуальность.
ПМЭФ-2026 проходит в Санкт-Петербурге с 3 по 6 июня. РИА Новости выступает информационным партнером форума.
В рамках насыщенной деловой программы ПМЭФ особенно выделяются встречи, где деловой разговор переходит в живой человеческий диалог. Именно такой стала панельная дискуссия «Россия – США: диалог культур», прошедшая на полях форума и вызвавшая заметный интерес у участников. В условиях, когда международное общение нередко строится вокруг жестких формулировок и официальных заявлений, подобные разговоры приобретают особую ценность.
– Ольга Борисовна, спасибо вам большое, что нашли время в своем плотном графике. На полях ПМЭФ состоялась панельная дискуссия «Россия – США: диалог культур». Как вы оцениваете эту встречу и общение с американской стороной?
– Это была очень знаковая, яркая и по-настоящему интересная встреча. Прежде всего хочу подчеркнуть, что она получилась очень теплой и удивительно личной. Разговор строился не вокруг заранее подготовленных официальных тезисов, а вокруг живых воспоминаний, искренних эмоций и личного опыта участников. Особенно важно, что наши высокие американские гости говорили о том, что именно связывает их с Россией и с русской культурой. Это придавало беседе особую глубину и делало ее не просто дискуссией, а настоящим обменом взглядами и человеческими историями.
Такая атмосфера позволила участникам выйти за рамки привычной дипломатической риторики и увидеть друг в друге не только представителей разных стран, но и людей, объединенных интересом к культуре, истории и взаимному пониманию. Когда разговор опирается на личную память, культурные ассоциации и искреннее уважение, он становится особенно содержательным и оставляет после себя ощущение подлинного контакта.
Прекрасное выступление Валерия Абисаловича Гергиева стало одним из самых ярких моментов дискуссии. Он не просто выступил, а фактически провел содержательный экскурс в историю музыкальной культуры, затронув множество важных и интересных тем. В частности, он напомнил, кто такие русские композиторы, рассказал об открытии «Карнеги-Холла» в Нью-Йорке, а также о том, с каким воодушевлением когда-то встречали приезд выдающихся композиторов. Его рассказ был наполнен живыми деталями, личными наблюдениями и искренним уважением к людям, с которыми ему доводилось работать.Особенно ценно то, что Валерий Абисалович поделился не только фактами, но и собственными воспоминаниями. Он говорил о сотрудничестве с великими американскими мастерами и признавался, что именно эта часть его творческой биографии занимает в его сердце особое место. Такие истории помогают глубже понять, как формируется культурный диалог между разными странами и почему личный опыт выдающихся деятелей искусства имеет большое значение для современного разговора о музыке и театре.Своими воспоминаниями также поделился Николай Максимович Цискаридзе, добавив к обсуждению собственный взгляд и важные акценты. Благодаря этому беседа получилась не только информативной, но и по-настоящему живой, многогранной и эмоционально насыщенной. Участники дискуссии сумели показать, насколько ценны взаимное уважение, профессиональное общение и преемственность культурных традиций.– Что было важно затронуть в ходе дискуссии?– Нам было очень важно коснуться темы межмузейного диалога, поскольку именно он позволяет учреждениям культуры лучше понимать друг друга, обмениваться опытом и вместе создавать новые проекты. Кроме того, подобные обсуждения помогают укреплять связи между музеями, артистами и зрителями, расширяя пространство для сотрудничества и культурного обмена.Переписанный текст:Сегодня особенно остро ощущается, что музейное сообщество нуждается в более тесном и системном взаимодействии, чем когда-либо прежде. Михаил Борисович Пиотровский совершенно справедливо отметил, что вот уже на протяжении 20 лет между музеями фактически отсутствует полноценный диалог и живое профессиональное общение. Об этом же говорил и Михаил Ефимович Швыдкой, подчеркивая, насколько серьезной стала эта проблема для всей культурной сферы.В этом контексте прозвучали крайне важные слова, имеющие значение не только для музейной практики, но и с точки зрения юриспруденции. Сегодня мы во многом продолжаем работать на доверии и на честном слове, хотя современная международная ситуация требует куда более четких и надежных механизмов. Музейные специалисты привыкли опираться на взаимное уважение, профессиональную ответственность и сложившиеся традиции сотрудничества, однако этого уже недостаточно для решения всех возникающих вопросов.Особенно сложным положение оказалось для ряда российских выставок, которые столкнулись с непростыми организационными и правовыми обстоятельствами. Это еще раз показало, что существующая система международных отношений и правового регулирования в сфере временных выставок между странами нуждается в серьезном обновлении. Необходимы новые международные документы, которые будут учитывать современные риски, обеспечивать прозрачность процедур и защищать интересы всех сторон.При этом крайне важно, чтобы руководители музеев были уверены в сохранности всех экспонатов, передаваемых на выставки. Ведь речь идет не просто о предметах искусства, а о подлинных сокровищах, хранящихся в российских музеях и предназначенных для того, чтобы быть сохраненными и переданными следующим поколениям граждан нашей страны. Именно поэтому обновление правовой базы, укрепление международного сотрудничества и выстраивание надежной системы гарантий сегодня становятся одной из важнейших задач музейной отрасли.Нам необходимы надежные гарантии, потому что без них невозможно говорить о полноценном и безопасном проведении мероприятия. Особенно это важно в ситуации, когда речь идет о международном конкурсе и о приезде участников из разных стран, которые могут сомневаться в собственной безопасности.— Разве они не опасаются приезжать в Россию?— Многие из них до самого последнего момента предпочитают не афишировать, что отправляются в Россию на конкурс. Это вполне объяснимо: в нынешних условиях участники и их представители стараются минимизировать лишнее внимание и действуют максимально осторожно. После начала специальной военной операции, когда проводился Конкурс имени Чайковского, мы заранее не публиковали программу участников. Позже мы перевели ее в цифровой формат и добавили QR-коды, чтобы зарубежные музыканты могли без лишних трудностей приехать и принять участие в состязании. Такой подход помог сохранить международный статус конкурса и обеспечить его проведение в новых реалиях.Важно понимать, что подобные меры — это не просто техническая деталь, а часть большой работы по созданию доверия, прозрачности и удобства для всех участников. Международные конкурсы живут не только за счет мастерства исполнителей, но и за счет уверенности в том, что правила одинаковы для всех, а условия участия ясны и предсказуемы.И только мы с вами знаем наверняка: пройдет время, но звание лауреата Конкурса имени Чайковского навсегда останется с этим молодым музыкантом из Лондона — пианистом из Великобритании Джорджем Харлионо. Это достижение станет частью его творческой биографии и будет напоминать о том, что талант, упорство и профессионализм способны преодолевать любые границы.Переписанный текст:Победа в таком конкурсе всегда дается не только талантом, но и огромным внутренним усилием. Именно он сумел выдержать давление и сохранить себя в непростой ситуации. Ему писали гадости, он очень нервничал, однако, несмотря на все трудности, чудом нашел в себе силы одержать победу. Важно понимать, что подобные испытания часто становятся проверкой не только мастерства, но и характера.Удивительно, что звание лауреата останется с ним навсегда, тогда как люди, которые его унижали и пытались его «укусить», в мире музыки по сути не существуют и не оставят в нем заметного следа. Об этом действительно стоило сказать отдельно, потому что подобные истории показывают, насколько сильно может отличаться мимолетная злоба от настоящего признания. Победа и имя победителя остаются, а случайные недоброжелатели исчезают без следа.В этом году в Международном конкурсе артистов балета участвуют три очень талантливых и перспективных артиста, каждый из которых представляет одну из трех разных американских школ. Это особенно интересно, потому что конкурс объединяет молодых исполнителей из разных стран и школ, позволяя увидеть разнообразие традиций и уровней подготовки. Всего в соревновании принимают участие ребята из 30 стран, и это делает событие по-настоящему международным и значимым. Мы будем болеть за лучших — не за «выгодных» или «удобных» детей, а за тех, кто действительно заслуживает признания своим трудом, талантом и профессионализмом.Переписанный текст:Сегодня международные культурные связи становятся особенно важными, и именно поэтому наши конкурсы вызывают интерес у участников из разных стран. К нам приезжают не только артисты, но и члены жюри, поскольку они понимают: именно их профессиональный опыт и компетенции помогают принимать объективные решения, а значит, определяют путь к победе лучших из лучших. Такое доверие со стороны специалистов говорит о высоком уровне мероприятий и о том, что они действительно ценятся в профессиональной среде.– Россия активно сотрудничает с Китаем, и мы уже представляли китайской аудитории наши наиболее успешные киноленты. Насколько, на ваш взгляд, российское кино востребовано в Китае?– Китайский кинематограф сегодня занимает ведущие позиции в мире, как по своим творческим принципам, так и по экономическим показателям. Наши китайские коллеги отмечают, что интерес к кино в стране очень высокий, а российские фильмы находят своего зрителя и вызывают живой отклик. Можно сказать, что это направление продолжает динамично развиваться, и останавливаться на достигнутом никто не собирается.Если хотите, я могу сделать ещё 2–3 варианта: более официальный, более литературный или более «журнальный».Переписанный текст: Китайский рынок кино остается одним из самых закрытых и строго регулируемых в мире, поэтому любое продвижение на него требует особого подхода и тщательной подготовки. Здесь действует очень жесткая система квотирования, и китайские коллеги внимательно следят за тем, чтобы каждая картина была не только коммерчески успешной, но и соответствовала идеологическим, моральным, этическим нормам, а также традициям, заложенным в сценарии. Кроме того, большое значение имеют качество контента, культурная уместность и то, насколько фильм способен вызвать интерес у местной аудитории.Попасть в китайский прокат даже в статусе гостя и представить там российские фильмы — уже само по себе серьезное достижение. Для нас это важный знак доверия и подтверждение того, что российское кино и анимация вызывают живой интерес и находят отклик у зрителей. Поэтому сегодня мы ориентируемся не только на кассовые сборы в Китае, но и на количество российских картин, которые удается включить в прокатную линейку.Мы особенно рады, что наши партнеры в Китае тепло принимают российские фильмы и анимационные проекты, создавая для них благоприятные условия. Это открывает новые возможности для культурного диалога, расширяет присутствие российского кино на международной арене и позволяет выстраивать долгосрочное сотрудничество между нашими странами.Переписанный текст:В последнее время сотрудничество между Россией и Китаем в сфере кино развивается особенно активно, и стороны все чаще обсуждают новые форматы совместных проектов. Важно не только сохранять интерес к масштабным историческим картинам, но и пробовать жанры, которые ближе широкой аудитории и способны лучше раскрыть культурное взаимопонимание двух стран.– Планируется ли расширение сотрудничества с китайской стороной в сфере кино?– Да, мы уже обсуждали с нашими китайскими коллегами, что в совместное производство стоит добавить более легкие и универсальные жанры. В частности, и в Китае, и в России очень любят комедии, поэтому этот формат выглядит особенно перспективным. Наряду с историческими драмами, посвященными нашей общей истории, китайская сторона неожиданно тепло и с большим интересом восприняла предложение российских продюсеров о создании совместной романтической комедии. Это действительно невероятно востребованный жанр, который способен привлечь широкую аудиторию и стать удачным примером творческого партнерства двух стран. Кроме того, такие проекты помогают не только развивать киноиндустрию, но и сближать зрителей, показывая, что у нас много общего в эмоциях, юморе и восприятии жизни.Переписанный текст:Китайская аудитория, как и российская, любит смеяться, переживать за героев и искренне влюбляться в яркие образы на экране. Именно поэтому перед создателями проекта стоит очень непростая, но по-настоящему амбициозная задача: придумать сценарий, который будет одновременно смешным, романтичным и понятным зрителям из разных стран. Важно добиться того, чтобы шутки работали одинаково хорошо и в России, и в Китае, вызывая живую и естественную реакцию у самой разной аудитории.Для этого российским сценаристам придется глубже понять китайское чувство юмора и научиться шутить так, как это воспринимают в Китае. В то же время китайским авторам необходимо почувствовать особенности российской комедийной традиции и уметь создавать шутки, близкие русскому зрителю. Такой обмен опытом поможет не просто адаптировать текст, а сделать его действительно международным и живым.Чтобы добиться этого результата, нужна сильная и слаженная команда, способная создать продукт, интересный обеим странам. Такой фильм должен не только развлекать, но и трогать за душу, объединяя разные поколения. Тогда он сможет привлечь в кинотеатры не только молодежь, но и более взрослую аудиторию, которая ценит искренность, качество и эмоциональную глубину истории.Это очень интересная и одновременно амбициозная задача, особенно если смотреть на нее не только с творческой, но и с коммерческой точки зрения. Подобные проекты всегда требуют серьезной подготовки, продуманной стратегии и понимания того, как зритель будет реагировать на результат. Кроме того, именно такие инициативы часто становятся важными для всей отрасли, потому что помогают развивать рынок и открывают новые возможности для индустрии.– Возможны и новые рекорды. Мы всегда поддерживаем такой подход: если ставить цели, то только по-настоящему амбициозные. Конечно, всем хочется новых достижений, и именно поэтому важно, чтобы появлялись разные жанры, разные форматы и новые яркие проекты. Например, мы хорошо знаем, как дети в Китае любят «Смешариков» или анимационный проект «Снежная королева», который создают в Воронеже. Причем наш мультфильм «Снежная королева» в Китае пользуется даже большей популярностью, чем в России. Это показывает, что качественный контент способен находить отклик у самой разной аудитории, независимо от страны и культурных особенностей.Для нас очень важно добиваться таких общих успехов, потому что за ними закономерно следуют и общие рекорды — не только творческие, но и экономические. Когда проект становится востребованным сразу на нескольких рынках, он приносит пользу всем участникам процесса: авторам, студиям, дистрибьюторам и зрителям. Именно поэтому мы считаем, что подобные результаты особенно ценны и заслуживают дальнейшего развития.В прошлом году в Москве состоялась церемония вручения Евразийской кинопремии «Бриллиантовая бабочка», которая сразу привлекла внимание профессионального сообщества и широкой публики. Проект с самого начала рассматривался не просто как торжественное событие, а как важный шаг к укреплению культурных связей между странами Евразии. Какое развитие эта инициатива получила сегодня?
По словам организаторов, для создателей премии было принципиально важно, чтобы результатом конкурса стала не только уникальная по красоте и ценности статуэтка, но и реальная поддержка авторского кино. Речь идет о сложных, самобытных, национально окрашенных фильмах, которые часто остаются за рамками массового проката, хотя именно они нередко отражают подлинную культурную идентичность своих стран. Такие картины заслуживают того, чтобы их видели не только на родине, но и за ее пределами.
Именно поэтому «Бриллиантовая бабочка» задумывалась как платформа, способная открыть новым фильмам путь к более широкой международной аудитории. Для многих режиссеров и продюсеров участие в проекте означает не только признание на профессиональном уровне, но и возможность выйти на новые рынки, найти зрителя в других государствах и получить дополнительный импульс для развития. В этом смысле премия становится не просто конкурсом, а инструментом культурного обмена и кинематографического сотрудничества.
Сегодня проект продолжает развиваться, укрепляя свои позиции в евразийском кинопространстве. Его значение заключается в том, что он помогает объединять разные национальные школы кино, поддерживать оригинальные авторские высказывания и создавать условия, при которых качественное кино получает шанс на более широкую жизнь. Таким образом, «Бриллиантовая бабочка» постепенно превращается в значимую международную инициативу, ориентированную не только на награждение, но и на продвижение культурного разнообразия.
Переписанный текст:Премия «Бриллиантовая бабочка» продолжает расширять международное присутствие российского и авторского кино. Работы победителей будут представлены сразу в восьми странах, в том числе в России, Сербии, Китае, ЮАР и ряде других государств. Это позволит зрителям разных культур познакомиться с яркими и самобытными картинами, созданными на высоком профессиональном уровне.Для всех, кто по-настоящему любит кино, такая возможность особенно ценна. Киноманы в этих странах смогут увидеть авторские фильмы, которые уже получили признание и стали обладателями престижной награды «Бриллиантовая бабочка». Подобные показы не только популяризируют качественное кино, но и помогают укреплять культурные связи между странами.При этом российский кинорынок демонстрирует заметный рост и уверенно развивается. На экранах появляется всё больше кассовых лент, которые собирают миллиардные сборы и привлекают широкую аудиторию. В связи с этим возникает закономерный интерес к итогам первого полугодия: каков общий объём рынка кинопроката и сколько зрителей посетили отечественные кинотеатры за этот период?Из позитивных новостей можно отметить, что отрасль не только не просела, но и по итогам первого полугодия показала результат немного выше, чем за аналогичный период прошлого года. Это говорит о том, что интерес зрителей к отечественному кино сохраняется, а отдельные релизы продолжают заметно поддерживать общую динамику рынка. Особенно важно, что российские фильмы в кинотеатрах за шесть месяцев собрали у экранов 49,5 миллиона зрителей.Кассовые сборы отечественных картин достигли 23,7 миллиарда рублей, что подтверждает устойчивый спрос на российский контент. При этом год начался очень активно: уже сейчас в прокате есть четыре фильма, преодолевших миллиардную отметку. В этот список вошли «Чебурашка 2», «Простоквашино», «Сказка о царе Салтане» и «Буратино». Примечательно, что все эти проекты ориентированы прежде всего на детскую и семейную аудиторию, которая традиционно обеспечивает высокий интерес в кинотеатрах.Если говорить подробнее, то именно семейные и праздничные релизы в этом году стали главным драйвером кассовых результатов. Значительная часть сборов пришлась на новогодние каникулы, когда посещаемость кинотеатров обычно особенно высока. Таким образом, первое полугодие показало, что российское кино сохраняет сильные позиции, а наиболее успешные проекты способны привлекать массовую аудиторию и обеспечивать заметную кассу.Уже совсем скоро начнется летний кинопрокат, и российские продюсеры в этом сезоне сознательно делают ставку на проекты, выходящие в непростое для кино время. Лето традиционно считается периодом повышенного риска для кинотеатрального рынка: многие зрители уезжают в отпуска, проводят выходные на дачах, больше времени стараются проводить на природе и заметно реже выбираются в кино. Тем не менее именно в этот период на большие экраны планируется выпуск сразу нескольких заметных отечественных картин.
В частности, в летний прокат должны выйти фильмы «Холоп 3» и «Последний богатырь. Колобок». Такое решение выглядит смелым, но вполне объяснимым: у этих проектов уже есть узнаваемые франшизы, сформированная аудитория и высокий зрительский интерес. «Холоп 3» особенно привлекает внимание благодаря любимым героям, яркому юмору и участию популярных российских актеров, которых с нетерпением ждут зрители самых разных возрастов — от детей и подростков до взрослых.
Продюсеры рассчитывают, что сильный бренд, знакомые персонажи и высокий уровень ожиданий помогут фильмам успешно пройти даже в сезон отпусков и поездок. Кроме того, летний репертуар может стать хорошей возможностью для семейного похода в кино, особенно для тех, кто ищет легкие, зрелищные и развлекательные картины. Несмотря на конкуренцию с отдыхом на природе и загородными поездками, такие фильмы способны заинтересовать широкую аудиторию и привлечь в российские кинотеатры значительное число зрителей.
В последние годы особое внимание уделяется тому, чтобы в театре появлялись новые произведения, отражающие современные события, ценности и гражданскую позицию. Это важно не только для художественного развития сцены, но и для формирования у зрителей, особенно у молодежи, чувства сопричастности к истории и культуре своей страны.
– Какая работа сейчас проводится по продвижению патриотических постановок на основе современных драматургических произведений?
– Ведется серьезная и системная работа: организуются конкурсы, запускаются творческие проекты, а также проводится поиск новых авторов в тесном сотрудничестве с профессиональным театральным сообществом. Мы стремимся поддерживать современных драматургов, которые способны говорить со зрителем на актуальном языке и поднимать важные темы сегодняшнего дня. При этом нужно понимать, что внимание публики традиционно чаще приковано к спектаклям по классическим произведениям: именно они обычно становятся наиболее заметными событиями театральной жизни, вызывают обсуждения, восхищение или споры.
Однако это вовсе не означает, что современная драматургия отсутствует. Напротив, такие авторы есть, и их становится все больше, просто им требуется больше поддержки, продвижения и доверия со стороны театров и зрителей. Аналогичная ситуация наблюдается и в детском кино: часто кажется, что новых сильных сценариев нет, но это неверное впечатление. На самом деле современный литературный и драматургический материал существует, и задача профессионального сообщества — вовремя его находить, развивать и выводить на широкую сцену.
Таким образом, продвижение патриотических постановок на основе современных пьес — это не разовая инициатива, а важная и долгосрочная работа, направленная на обновление театрального репертуара, поддержку молодых авторов и создание произведений, которые будут говорить со зрителем о настоящем, прошлом и будущем страны.
Переписанный текст: Особое внимание всегда следует уделять молодым авторам — начинающим драматургам, выпускникам литературных институтов и всем тем, кто только делает первые шаги в профессии. Именно в этот период им особенно нужна поддержка, наставничество и возможность заявить о себе. Подобная помощь позволяет талантливым ребятам не потеряться на старте и получить шанс на профессиональное признание.Важную роль в этом процессе играют специальные конкурсы и творческие программы, созданные именно для молодых литераторов. Такие проекты помогают не только выявлять наиболее одарённых участников, но и знакомят современных режиссёров, театральных директоров и художественных руководителей с новыми пьесами, которые только недавно были написаны и опубликованы. Благодаря этому свежие драматургические тексты быстрее находят путь к сцене и становятся частью театральной жизни.Кроме того, подобные инициативы способствуют обновлению репертуара как федеральных, так и региональных театров. Когда на конкурсной основе отбираются действительно сильные произведения, у театров появляется возможность включать в афишу современные пьесы, отражающие актуальные темы, язык и взгляды нового поколения. Это особенно важно для развития театрального искусства и для поддержки отечественной драматургии в целом.– Как сейчас идет работа по обновлению и восстановлению культурных объектов в новых регионах России?С самого начала работы с новыми регионами России в реализации культурных задач нам серьезно помогал национальный проект «Культура», а сегодня его продолжением и важной опорой стал нацпроект «Семья». Именно благодаря таким программам появилась возможность системно подойти к восстановлению и развитию культурной инфраструктуры, которая долгие годы нуждалась в поддержке. Особое внимание мы, конечно, уделяем тому, что напрямую влияет на жизнь людей в небольших городах и селах, ведь именно там культура особенно заметно формирует среду, объединяет поколения и помогает сохранять традиции.
В первую очередь мы сосредоточились на состоянии учреждений культуры в сельской местности: это и ремонт детских школ искусств, и их оснащение современными музыкальными инструментами, и восстановление домов культуры, и обновление модельных библиотек. Отдельное направление работы связано с ремонтом и модернизацией творческих вузов, среди которых Музыкальная академия имени Матусовского в Луганске и Академия имени Прокофьева в Донецке. Такие объекты важны не только как учебные площадки, но и как центры профессионального становления, где формируется новое поколение музыкантов, педагогов и деятелей искусства.
При этом речь идет не просто о строительных и ремонтных работах, а о создании полноценной культурной среды, в которой людям комфортно учиться, заниматься творчеством и проводить досуг. Обновленные учреждения получают новую жизнь: в них возвращаются концерты, выставки, кружки, детские занятия и общественные мероприятия. Для жителей это всегда особенно значимо, потому что каждый восстановленный объект становится не только результатом большой работы, но и настоящим событием для всего населенного пункта.
Только за прошлый год мы завершили работы на 130 объектах, и каждый из них по-своему стал праздником для местных жителей, педагогов, детей и творческих коллективов. Но эта работа не ограничивается отдельными результатами: впереди еще много задач, связанных с дальнейшим укреплением культурной сети, развитием кадрового потенциала и созданием современных условий для творчества. Мы видим, что когда культура получает поддержку, она становится мощным ресурсом для объединения людей, сохранения исторической памяти и уверенного движения вперед.
В последние годы особенно заметно, что краеведческие музеи становятся не просто хранилищами исторической памяти, а живыми культурными центрами, где формируется интерес к прошлому у детей и взрослых. Важно не только сохранить их фонды, но и сделать такие учреждения современными, удобными и востребованными для посетителей.
– Как ведется работа с краеведческими музеями в новых регионах России?
– Краеведческие музеи в Новороссии и Донбассе находятся под особым вниманием и считаются подшефными учреждениями. Работа с ними начинается с самого необходимого: восстановления помещений, проведения ремонта, технического обновления и оснащения современным оборудованием. Но не менее важная задача – наполнить эти музеи новым содержанием и сделать их интересными для людей разных возрастов.
Когда мы приступали к помощи таким музеям, одним из первых решений стало создание детских центров. Это позволило превратить музейное пространство в место, куда приходят не только за знаниями, но и за живым общением, творчеством и первыми открытиями. Для ребят это возможность познакомиться с историей родного края в доступной и увлекательной форме, а для музея – шанс стать действительно востребованным общественным пространством.
При этом проблема, о которой идет речь, касается не только Новороссии и Донбасса, но и всей страны. Во всех 89 регионах России существуют небольшие краеведческие музеи, перед которыми сегодня стоит общий вопрос: как сохранить свою значимость в XXI веке, как привлечь посетителей, как сочетать традиции и современные форматы работы. Именно поэтому эта тема требует широкого обсуждения и может стать одной из центральных на предстоящем Санкт-Петербургском международном форуме объединенных культур.
Такая дискуссия была бы полезна для всех участников музейного сообщества, потому что у каждого региона есть свои особенности, но вызовы во многом одинаковые. И задача заключается не только в сохранении наследия, но и в том, чтобы краеведческий музей оставался живым, интересным и необходимым обществу.
Одним из самых быстрых и заметных способов получить хороший результат в сфере экономики и социальной жизни считается создание детского центра. Такая инициатива не требует долгого ожидания, а эффект от нее становится очевиден довольно быстро, потому что она сразу востребована у семей с детьми. В Донбассе и Новороссии подобные пространства уже появились на базе краеведческих музеев и стали важной частью их новой жизни.Теперь музей для ребенка — это не только место, куда приходят один-два раза в год на экскурсию. Здесь можно бывать регулярно, хоть два раза в неделю, и каждый раз находить для себя что-то новое. Дети общаются между собой, заводят друзей, участвуют в квестах, играх, творческих занятиях и познавательных программах. В таком центре можно не только интересно провести время, но и отметить день рождения, превратив обычный праздник в яркое и запоминающееся событие.Особая ценность таких пространств в том, что они делают музей современным и живым. Это уже не просто хранилище экспонатов, а место, где можно обсудить прочитанную книгу, подготовиться к уроку истории, узнать больше о родном крае и почувствовать связь с его культурой. Здесь дети учатся через игру, а знания усваиваются легче и естественнее. Кроме того, такие проекты помогают музеям стать ближе к людям и привлекать в свои стены не только школьников, но и родителей, педагогов, местных жителей.Важно и то, что подобная программа приносит радость не только детям и их семьям, но и сотрудникам музея. Для работников это возможность видеть, как их труд становится нужным и востребованным, как музей превращается в место притяжения для города. В итоге детский центр при краеведческом музее — это не просто удачный проект, а пример того, как можно одновременно развивать культуру, образование и общественную жизнь.Привлечь людей одним лишь энтузиазмом, внутренней энергией и искренней любовью к своему делу действительно непросто. Чтобы музей становился по-настоящему живым и востребованным пространством, ему нужны дополнительные возможности для работы с разной аудиторией. Когда в учреждении появляются детские и подростковые центры, а также открывается возможность проводить мероприятия по «Пушкинской карте», атмосфера и внутренняя жизнь музея заметно меняются: растет интерес посетителей, расширяется круг участников, появляются новые форматы общения и просветительской работы.Особенно важным этот опыт оказался для краеведческих музеев Новороссии и Донбасса, для которых мы разработали специальную практику, рассчитанную на поддержку коллег и друзей в регионах. Она помогает не только привлечь молодежь, но и выстроить более устойчивую систему культурной работы, ориентированную на семейное посещение, образование и вовлечение местного сообщества. Сегодня эту практику мы уже активно внедряем в разных регионах страны в рамках национального проекта «Семья», чтобы сделать музеи более открытыми, современными и интересными для посетителей всех возрастов.Источник и фото - ria.ru






